«De poëzie van Michelangelo vertaald door A. M. Efros" Michelangelo Buonarroti: download fb2, lees online

«De poëzie van Michelangelo vertaald door A. M. Efros" Michelangelo Buonarroti: download fb2, lees online

Over het boek: 1992 / De poëzie van de grote Italiaanse beeldhouwer, kunstenaar, dichter en denker Michelangelo Buonarroti, weinig bekend bij een brede kring van lezers, wordt onder de aandacht van de lezers gebracht. De vertaling is gemaakt door de beroemde kunstcriticus Abram Markovich Efros (1888–1954). Efros schreef: ‘Poëzie was de jongste muzen van Michelangelo, en hij hield haar in de positie van Assepoester. Hij hield er niet van om zijn gedichten te publiceren. Zelfs tot op de dag van vandaag weet het nageslacht weinig over hen: ze zijn de minst onthulde en minst gewaardeerde van de hele nalatenschap van Michelangelo.’ Michelangelo schreef zijn hele leven lang poëzie, tot op hoge leeftijd. Poëzie was voor hem een ​​zaak van hart en geweten, en niet leuk. De poëzie van Michelangelo werd sterk beïnvloed door de werken van Dante en Petrarca. Zijn eerste gedichten waren overwegend van intieme, lyrische, liefdesfilosofische aard, maar werden na de jaren vijftig van de zestiende eeuw de belangrijkste voorbode van Michelangelo’s gedachten. Ze zijn gevuld met tegenstrijdigheden: daarin worstelt onderwerping met weerstand, de erkenning van de goedheid van het terugkeren naar Gods boezem wordt onderbroken door de onwil om afstand te doen van het geluk van het leven..